На русском языке есть не много неплохих переводов, среди которых наиболее распространены новозаветный подстрочник Российского Библейского Общества и Новый Завет Кассиана. Первый - коверкает порядок слов при переводе, а второй отступает от буквы текста оригинала. Некоторые переводчики пытались исправить положение и все-таки выпустили свои переводы близкие к дословности, однако и они недостаточно скурпулезно подошли к тексту. Буквальный Перевод Нового Завета поможет многим укрепиться в библейской истине и ближе изучить греческую лексику через рус
... Читать дальше »