Начиная с 2004 г. переводчиками А. Одинцовым, а позднее А. Белинским проводилась работа над новым переводом Библии на русский язык. К середине 2009 г. был завершен Новый Завет. Но впоследствии потребовалось внести исправления и уточнения в текст издания, т.к имели место орфографические и пунктуационные ошибки, а некоторые части перевода публиковались на правах черновика.
По состоянию на 18.10.2010 готовы все главы новой редакции Киттиям, 1-2 Коринфцам, Дела Посланников и Евреям (частично) в Буквальном Переводе. Планируется работа над переводом Ветхого Завета - Исайи и второй части Псалмов.
За качественным текстом Буквального Перевода Нового Завета (Одинцова-Белинского) просим Вас обращаться к авторам, поскольку в интернет-сети на "левых" сайтах доступна лишь старая версия издания. В блоге А. Белинского вы найдете свежие версии и их отрывки: http://best-biblioteka.do.am/blog/knigi_novogo_zaveta_v_bukvalnom_perevode_s_drevne_grecheskogo/2010-07-02-18


