Вышла тестовая ветхозаветная версия Буквального перевода Библии - 27 Апреля 2011 - Лучшая Духовная Библиотека
Воскресенье, 20.05.2012, 19:10
Приветствую Вас Гость | RSS

ЛУЧШАЯ ДУХОВНАЯ БИБЛИОТЕКА

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 176

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

E-mail:
Пароль:
Главная » 2011 » Апрель » 27 » Вышла тестовая ветхозаветная версия Буквального перевода Библии
18:07
Вышла тестовая ветхозаветная версия Буквального перевода Библии






Вышла в свет книга пророка Даниила в "Буквальном переводе" соавторов: Александра Белинского и Андрея Одинцова.


Цели перевода: Цели нашего перевода Ветхого Завета: Передача буквального смысла еврейского текста, максимальное соответствие его современному критическому изданию 'Библия Гебраика Штутгартензия', помощь русскоязычным исследователям лучше постичь язык оригинала через русский. При подготовке учитывались и другие древние рукописи и переводы.

Задачи перевода: Точное следование словарю, соответствие еврейскому синтаксису, использование культурно-исторической информации из энциклопедий, сопоставление с другими буквальными переводами (2 подстрочника на англ., 3 перевода на русском).

Приглашаем к сотрудничеству всех конструктивно настроенных специалистов по еврейскому и арамейскому языкам, филологов, для рецензирования.

Ознакомительная версия уже вышла, к стыду многих номинальных христиан ни копейки и ни грамма стараний не вложивших в проект. Но были и единицы, которые хоть как-то в этом проекте поучаствовали и им спасибо!


Скачать можно по этой ссылке: http://best-biblioteka.do.am/load/bukvalnyj_perevod_knigi_daniehl/1-1-0-170

Просмотров: 1318 | Добавил: Alexandr_Belinskiy | Теги: древнееврейский, библия, буквальный_перевод_ветхого_завета, подстрочник, новинка | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 7
0  
7 levrov   (02.05.2012 12:01)
СЛОВО נחתך В ДАН.9.24 я БЫ ПЕРЕВЕЛ, КАК РАЗРЕЗАНЫ ИЛИ РАЗБИТЫ. ПОТОМУ, ЧТО ДАЛЬШЕ ПО ТЕКСТУ ГОВОРИТЬСЯ О ОТДЕЛЬНЫХ ПЕРИОДАХ 7 СЕДМИН 62 СЕДМИНЫ И ОДНА СЕДМИНА.

0  
6 ancedeedy   (11.04.2012 12:36)
doescelexaincreasephotosensitivity anafranil downs syndrome
luvox dosing interactions between anafranil and tylenol
pamelor pictures anafranil pe
coumadin luvox anafranilclomipraminetofranilimipraminegoldstandard
does luvox cause weight gain magic mushrooms wellbutrin wellbutrindesyrelinteractions wellbutrin prescribing instruction

0  
5 Emendegophone   (21.02.2012 10:57)
д, Учитывая вышесказанное, к вегетарианской диете следует отнестись с осторожностью, и перед тем, как опробовать её, непременно посоветоваться с врачомЗаписывайте: 200 грамм имбиря, 100 грамм куриного бульона и 2 ложки цветочного меда (в идеале лавандового, конечно) нужно слегка обжарить на оливковом масле и добавить в смесь 200 грамм взбитых сливок (тех самых, 35%)

0  
4 Alisan   (27.11.2011 21:48)
Мебель и предметы интерьера в нашем магазине
Ответ: Убедительно просим вас и всех не спамить в комментариях. Чтите святыню, будьте благоразумны!

0  
3 Christianka   (05.07.2011 16:19)
где же кнопочка для скачивания модуля?
Ответ: Текст находится на доработке. Ссылка для скачивания скоро появится. Следите за нашими новостями.

0  
1 Alex   (05.05.2011 09:00)
Скажите авторы перевода имеют знания др.еврейского?

0  
2 Alexandr_Belinskiy   (10.05.2011 05:54)
Безусловно, определенными познаниями в области еврейского языка авторы обладают. Если же вас интересуют формальности, то это не столь важно, поскольку авторы консультируются с теми, кто владеет ивритом, долгое время проживая в Израиле, налаживаем связи с раввинами, для которых древний язык очень знаком. Как пишут раввины, иврит современный, грамматически, мало отличается от древнего. Но помимо этого,авторы самостоятельно изучают еще и арамит. Но если и у вас есть неплохие познания в древнем иврите и арамейском, тоже можете поучаствовать, прорецензировать нашу работу.

Имя *:
Email:
Код *:

Поиск

Календарь

«  Апрель 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930